- Дарья Ф.
СОБЕСЕДОВАНИЕ ПО РАБОТЕ (ENTREVISTA DE TRABAJO)
Для всех кто хочет качественно подготовиться к собеседованию на работу на испанском языке (или просто улучшить свой словарный запас по классической разговорной теме "EMPLEO"), предлагаем вам посмотреть серию программ Aquí hay trabajo (http://www.rtve.es/alacarta/videos/aqui-hay-trabajo/), которые проходят на испанском телевидении с пн по пт по утрам в 9:30.
Видео очень короткие (около 2 минут), но помимо лексики, связанной с темой "работа", насыщены идиоматическими разговорными выражениями, которые могут быть полезны в более широком спектре ситуаций.
После просмотра видео, попробуйте вспомнить использованные испанские выражения (ответы внизу):
- на повестке дня
- имеет лёгкое преимущество
- попасть впросак, оплошать
- быть уместным (к месту)
- негативно (плохо) отзываться о ком-то
- общее благо
- не перегибая палку
- провоцировать, придираться
- не ударить лицом в грязь
- по умолчанию
- остаться без ответа
- классический совет
- помогать (подставить плечо)
- быть бдительным
- бить баклуши, валять дурака
- серьёзное испытание
- оставляет желать лучшего
Остальные видео по ссылке на RTVE: - Nueve consejos para afrontar un despido http://www.rtve.es/alacarta/videos/aqui-hay-trabajo/aqht-contradespido/4056229/
- Seis consejos para customizar tu curriculum http://www.rtve.es/alacarta/videos/aqui-hay-trabajo/6-consejos-customizar/3076666/
- Siete consejos para elegir un curso online http://www.rtve.es/alacarta/videos/aqui-hay-trabajo/cursos-online/2910958/ - Diez preguntas trampa en la entrevista y sus respuestas http://www.rtve.es/alacarta/videos/aqui-hay-trabajo/aqht-10preguntas/3824338/ RESPUESTAS: a la orden del día - на повестке дня tiene una ligera ventaja - имеет лёгкое преимущество meter la pata - попасть впросак, оплошать venir a cuento - быть уместным (к месту) ponerle a alguien de vuelta y media - негативно (плохо) отзываться о ком-то bien común - общее благо sin pasarse - не перегибая палку buscar las cosquillas - провоцировать, придираться salir airoso - не ударить лицом в грязь por defecto - по умолчанию no tiene vuelta de hoja - остаться без ответа consejo de cajón - классический совет arrimar el hombro - помогать (подставить плечо) no bajar la guardia - быть бдительным marear la perdiz - бить баклуши, валять дурака (зд. отвлекать) prueba de algodón - серьёзное испытание deja poco que desear - оставляет желать лучшего #un_vistazo