• Дарья Ф.

Терять нить разговора


PERDER EL HILO — сбиться с толку, потерять нить разговора;

Это выражение используется, когда один из собеседников — из-за того, что его прервали, или из-за того, что он сам отвлёкся — не может дальше продолжать разговор. Бывает и так, что ваш собеседник так далеко ушёл от основной темы, что вы уже не понимаете, о чём речь и с чего вы, собственно, начинали. Аналогия с нитью (el hilo) весьма прозрачна: когда во время шитья нитка выскальзывает из угольного ушка, мы вынуждены прерваться, вновь вдеть нитку в иголку и только после этого продолжим шить.

Ejemplo: — Perdona, pero he perdido el hilo… ¿De qué estábamos hablando? / Прости, я немного выпал из контекста... О чём мы говорили?

EL CAMINO | ЭЛЬ КАМИНО
Курсы испанского языка в центре Санкт-Петербурга
Адрес: 1-я Советская ул., д. 6, 5-й подъезд, последний этаж

КОНТАКТЫ >

Т: + 7 921 903-31-25

E: elcaminospb@yandex.ru

© 2020 El Camino Школа испанского

  • VK
  • Twitter
  • Instagram
  • Telegram
  • Facebook

Обучение испанскому языку в СПб. Быстро эффективно недорого.

Уроки испанского с носителем .

Современная школа с курсами испанского в Санкт-Петербурге для начинающих, подолжающих и совершенствущих.

Подготовка к сдаче экамена по испанскому языку DELE. Тест по испанскому языку.