• Дарья Ф.

CALABAZA

Пост обновлен 19 февр. 2019 г.



Сегодняшняя #una_palabra посвящается самому осеннему овощу - тыкве.

la CALABAZA

В испанском есть занятное выражение DAR CALABAZAS, имеющее два значения: 📷засыпать студента на экзамене: Me han dado calabazas en matemáticas. 📷отказать жениху, дать от ворот поворот: José pensaba que triunfaría con esa carta de amor, pero Marta le dio calabazas.

Почему так? Происхождение фразы уходит корнями глубоко в Древнюю Грецию, где тыква считалась антиафродизиаком. В Средние Века тыквенные семечки употребляли, дабы отогнать нечестивые помыслы. В Каталонии бытовала негласная традиция: если сватавшемуся семья невесты подавала блюдо с тыквой, это означало, что родственники не дают своё добро, и лучше бы ему уезжать домой. Впоследствии, отрицательная коннотация тыквы распространилась с любовного и на другой контекст.

Просмотров: 10

EL CAMINO | ЭЛЬ КАМИНО
Курсы испанского языка в центре Санкт-Петербурга
Адрес: 1-я Советская ул., д. 6, 5-й подъезд, последний этаж

КОНТАКТЫ >

Т: + 7 921 903-31-25

E: elcaminospb@yandex.ru

© 2020 El Camino Школа испанского

  • VK
  • Twitter
  • Instagram
  • Telegram
  • Facebook

Обучение испанскому языку в СПб. Быстро эффективно недорого.

Уроки испанского с носителем .

Современная школа с курсами испанского в Санкт-Петербурге для начинающих, подолжающих и совершенствущих.

Подготовка к сдаче экамена по испанскому языку DELE. Тест по испанскому языку.